也谈“活剥”达夫诗 达夫

读《龙门阵》第6期载《古龙“活剥达夫联》,不禁联想起另一则“活剥达夫诗的龙门阵来。

达夫曾有《病中作》诗曰:   生死中年两不堪,生非容易死非甘。

剧怜病骨如秋鹤,犹吐青丝学晚蚕;   一样伤心悲命薄,几人愤世作清谈。

何当放棹江湖去,浇水桃花共结庵!   此诗背景不详,但和《钓台题壁》一样,应是达夫力作。

愤世嫉俗、感慨人生之情溢于笔端。

“文革”中有遇罗克者,因父母皆为“右派”而备受歧视。

面对甚嚣一时的“老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋”的“血统论”,出于愤慨,更出于理性,他奋笔写出了振聋发聩,传遍全国的《出身论》一文,针锋相对地提出“一切革命青年,不管你是什么出身,都应享受同样的政治待遇”。

没想到的是,这篇文章却给他招来了杀身之祸。

1968年初他被捕入狱,受尽酷刑仍坚持真理、毫不屈服。

1970年3月5日,遇罗克被“判处死刑,立即执行”。

27岁的他用青春和热血迎来那一声罪恶的枪响。

我的一位朋友出身与际遇类似遇罗克,对遇罗克感佩至极,却写不出自己的心里话,是郁达夫的诗启迪了他,便“活剥”了这首《病中作》,易题为《悼罗克》:   生死少年两不堪,生非容易死非甘。

剧怜血统全家黑,犹献肺肠一片丹。

几度伤心悲命薄,一人愤世放真言。

刑场哽咽枪声响,毅魄雄魂上昊天!   除末两句外,全诗皆“剥”自达夫诗。

为符合罗克遇难时的年龄,故将首句的“中年”改为“少年”。

(岳飞有“莫等闲白了少年头”句)。

综观全诗,不失达夫“病中”的悲愤,又平添了几分豪情,“剥”来足当一个“活”字。

(责编朱飞)。

3 次访问