[拼音版《咏怀八十二首其一》译文及赏析] 咏怀八十二首其一ppt
ǒg á bā í èr ǒ qí ī。
咏怀八十二首其。
rǎ í。
阮籍。
è zōg bú ég è qǐ zò á íg qí。
bó é àíg è qīg ēg ī ǒ ī。
薄帷鉴明月清风吹我襟。
gū óg à à ě xág ǎ íg bě lí。
孤鸿外野翔鸟鸣北林。
á á āg é à ?ō ī ú āg xī。
翻译。
夜里睡不着觉起床坐着弹琴。
月光照薄帷上清风吹着我衣襟。
孤鸿(天鹅)野外哀飞翔盘旋着鸟北林鸣叫。
赏析。
尽管诗人发出“忧思独伤心”长叹却始终没有把“忧思”直接说破而是“直举情形色相以示人”。
冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠弹琴者将无形 “忧思”化直观形象表现了诗人幽寂孤愤心境。
“言耳目情寄八荒外”即是诗显著特。
。
2 次访问