高中英语句子翻译技巧_关于高中英语中比较结构的翻译技巧
翻译候要准确理原基础上才能进行贴切表达。
、……句型。
rl v r(我包裹和你包裹样重。
)。
(二) (r )……句型跟……句型相反结构 (r )……表示两者程不样前者不如者所以通常翻译“…不如…”。
l (r ) ll r r(我叔叔不如你父亲高。
)。
(三) ……句型。
……这结构表示基义和 (r )……样但是通常翻译 “与其说…不如说…”。
(可以理“他生气不如失望多”就是说“他更多是失望愤怒是其次。
”)。
(四) …句型。
请与 ……这结构区别。
’ k (他甚至没有请我坐下。
)。
g k br g g l (你不至这么冷天气游泳吧。
)。
三、r……句型。
()r B句型r B通常用人或者事物两不性质或者特征上面比较。
类似结构还有l B翻译“与其说不如说B”请这两结构“与其说”与“不如说”对象即与B两者翻译位置。
)。
)。
(二)r …句型。
英语如r …句型面所跟词性不相义也不尽相所以应该用不汉语词翻译。
v k r r r(我已认识她二十多年了。
)。
r r r(他待她胜父亲。
)。
r k (他对我们非常友。
)。
r … …则表示“难以…完全不能…”思。
r r(那件事情我实是不明白。
)。
(三) r ……句型。
r ……句型义上与 r …样表示对两者都否定所以可以翻译“…和…样不不…正如…既不…也不……和…两者都不”。
跟 r ……句型相近但是义相反句型是 l……可以翻译“既是…也是…两者都是…”。
grr br (他语法我样不。
)。
r rr r(他既不是画也不是作。
)。
l rr r(他既是画也是作。
)。
龙学校辅导教师想对学们说“vr l rr(今日事今日毕)”今天事情要今日办就想学习样要及把今天该复习容全部完成不要想到拖到明天办因明天还有明天要完成事情。
。