行路难·其一文言文翻译:行路难文言文知识
以下是“行路难·其言翻译”希望给带助。
行路难·其。
唐代李白。
(羞 通馐;直 通值)。
停杯投箸不能食拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川将登太行雪满山。
(雪满山 作雪暗天)。
(碧 作坐)。
长风破浪会有直挂云帆济沧海。
译及释。
译。
胸郁闷啊我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周我心里委实茫然。
想渡黄河冰雪堵塞了这条川; 要登太行莽莽风雪早已封山。
世上行路呵多么艰难多么艰难; 眼前歧路这么多我该向北向南?
相信总有天能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆沧海勇往直前。
释。
金樽(zū)古代盛酒器具以金饰。
清酒清醇美酒。
⑵玉盘精美食具。
珍羞珍贵菜肴。
羞“馐”美味食物。
直通“值”价值。
⑶投箸丢下筷子。
箸(zù)筷子。
不能食咽不下。
茫然无所适从。
⑸闲垂钓碧溪上忽复乘舟梦日边这两句暗用故姜太公吕尚曾渭水磻溪上钓鱼得遇周王助周灭商;伊尹曾梦见己乘船从日月旁边被商汤聘请助商灭夏。
这两句表示诗人己对从政仍有所期待。
碧作“坐”。
忽复忽然又。
⑹多岐路今安岔道这么多如今身何处?岐作“歧”岔路。
安哪里。
⑺长风破浪比喻实现政治理想。
据《宋·宗悫传》宗悫少年叔父宗炳问他志向他说“愿乘长风破万里浪。
”会当。
⑻云帆高高船帆。
船海里航行因天水相连船帆像出没云雾。
济渡。
。
1 次访问