近代外国探险家眼中美丽的新疆妇女
【摘要】本文从众多外国探险家关于新疆的的记载中,截取了有关近代新疆女性的内容,进而以美为线索来展开论述,尝试着再度展现新疆女性在人们脑海中所留下的美好印象。
【关键词】近代外国探险家;新疆女性;美 如今,新疆女性已成为新疆社会的灵魂,到处都可以看到她们活跃的身影。
摆脱了锅碗瓢盆,她们与男人一样,忙碌在各行各业的岗位上。
令人惋惜的是:无法找到记录过去的影像,但相关的文字记载还是可以找到的。
笔者从近代外国探险家们们珍贵的记载中,看到了“歌舞之乡”的新疆女性为我们留下的美丽影子。
那么近代新疆女性的美丽面貌是怎样的呢?让我们来翻阅外国探险家们的日记,来寻找那昨日美丽的景象。
美,总是与女性有缘的。
男人见了漂亮的女子,便高呼“美女”、“美人”;而女人之间比的是谁最美,女人最嫉妒比自己长得美的。
有些女性个人追求美,男性戏称为“臭美”,擦脂抹粉,穿金戴银,极尽奢华,追力追求外表美。
但社会评价一个女性,却注重的内在美。
因地域和时间的差异,“美”会变化,但有一些东西却是不变的,诸如对美的感受。
一、形体美 谈及女子的美,我们第一个反应是她的外表怎么样,如面容姣好,体型匀称,穿着时尚等。
外表是一个人的门面,是人际交往时最直观的展现。
初到宝地――新疆,我们的新疆女性给洋人留下了怎样的印象呢?一头雾水的摄影师博斯哈德竟“给她拍了几次照,为她拍完了一卷胶片”。
①大概没见过这样的美女吧。
罗伯特・沙敖的侍卫尤孜巴更是见了美女走不动,死皮赖脸求人家把女儿许配给他。
或许由于身份和已有妻室的,他不能再谈婚论嫁了,只有大发感慨“我十分佩服他的鉴赏力”、“的确美丽无比”。
“许多少妇和姑娘确实很美,很迷人……” 美的极致是白璧无瑕,这不过是一种美好的心愿,现实中很难找寻。
但一白遮百丑,耀眼的东西定能吸引人而使人忘却它的缺点。
眼睛是心灵的窗户,眼睛传达的是一种精神,渗透着一种气质。
法国的邦瓦洛特绅士被托克秀夫人的双眼迷住,“托克修夫人……眼眉下有一双美丽动人的眼睛,显得特别出众”。
②连狡猾的勒柯克也发出了如此感慨“两个种群的眼睛特别漂亮,妇女的眼睛往往放射着无与伦比的光芒”③。
奸商罗伯特・沙敖更是极力的拔高,“他们的女人成为东方的美人,尤其是她们的明目”。
驻喀什领事馆的两位爱美的夫人细心观察,为我们留下了详细的记录。
尤其是凯瑟琳女士,不放过任何机会。
在她的回忆录中,曾专辟一章来描写喀什的妇女,其中关于喀什妇女化妆的内容就占了相当的篇幅。
“在家中,她们穿一件小巧的色彩艳丽的小坎肩,坎肩用金丝绣上了边,在坎肩外面再套上一件短外套,短外套的色彩也很艳丽。
”④外出时,就更加注重着装打扮了。
“为了显示她们的身段和风采,她们喜好跟特别高的靴子,这些靴子是用各种色彩的皮革做成的,在靴帮上,除了色彩艳丽的皮革,还绣上了图案花纹。
”⑤脚下的靴子搭配得那么美,上身更是要花上一番功夫修饰了。
“喀什噶尔的女士们艳妆浓抹,她们的眉毛涂得漆黑,而且眉毛之间鼻子上端有一条长长的黑线相连。
她们的小手纤细,保养得很好,指甲涂成了深红色,一串一串的珠子和项链绕着脖子……她们的黑发涂上发胶和亮油,闪闪发光。
”⑥一切就绪,仅要画龙点睛了,“她们把金盏花或凤仙花,或是鲜红的石榴花别在耳边,完成最后一道化妆”。
对如此精心的装扮,凯瑟琳只有感慨:“似乎那些天生丽质的女人们在这些光彩夺目的颜色中从来都显得那么协调。
”开放前沿的维吾尔女人是善于装扮的,大山里的柯尔克孜族女性也不逊色。
“在转场的时候,柯尔克孜妇女要穿上她们的全套服饰。
她们的全套服饰五颜六色非常漂亮,上面缀有珊瑚和银子做成的项链。
”⑦比起现代化的戒指、发卡,她们的装饰仍有一种震撼力,“这些妇女穿戴着的精巧的首饰是那么美丽,反映出了她们那种内在就有的审美口味,真使我们对自己准备的那些廉价的礼物感到不好意思。
二、内在美 女人,有一张漂亮的脸蛋,再加上衣着合理,无论走到哪都是一道亮丽的风景线。
美丽的外表如同有保质期的产品,经受不住岁月的摧残。
但女人身上所独有的内涵却能长期保鲜!来到“歌舞之乡”新疆,不去看一场独具特色的民族舞蹈,那确实是人生一大憾事。
新疆妇女的优美舞姿给戴瑟琳女士留下了深刻的印象,她用素朴的语言表达着由衷的赞美:“她们的舞姿缓慢而优雅。
身体左旋右摆,双臂伸展,长袖飘逸,在她们跳舞的过程中,双臂的摆动与回旋和音乐的节拍非常和谐,是舞蹈中最重要的动作,及其优雅多姿,与悦耳的音乐浑然一体,天衣无缝。
”⑨好色的斯文・赫定虽发现舞者并不是想象的美人,但对舞蹈的美妙感受却已挥之不去,留在脑海中,发出惊人的感叹“美吗?当然――舞者是美的。
她们以无私奉献的精神哺育着自己孩子的同时,也把无微不至的关怀送给了需要帮助的人。
深受关爱的勒柯克曾在书中多次使用“母爱般”的词来表达他对维吾尔老妇人的敬意,并饱含深情地写下了这样的话语:“我以相当热情的感谢辞别我那母亲般的女房东,她不考虑宗教或种族的不同,充满人性和有爱地关照着陌生人。
”⑩在受到很好的照顾的时候,他拒绝了女房东精心制作的饭菜后,又深表悔疚“没有一位欧洲女士能够情愿接受我这样的歉意!” 三、追求美 爱美之心,人皆有之。
在巴扎上,我们尊贵的领事夫人遇到了一群爱美的女性,“女人和孩子们极力要摸摸我的外衣和其他衣服。
”炫耀美丽,谁还会顾忌会不会吓倒远方的来客呢?农妇们都主动跑来照相,勒柯克突然醒悟:“每个人都想照相,也就是说每个妇女都想要一个塔勒和一条花色头巾及一张带框的照片。
”能有一回感受美的机会,能换取一些装扮自己的饰物,爱美的女性,谁肯放过。
理想的爱情、甜美的生活一直是人类孜孜以求的梦。
在路上,洋人看到了私奔的男女,但他们不明白:在中国,在新疆,这需要多大的勇气。
婚姻并不是爱情的坟墓。
妇女们冲出家庭的牢笼,爬出了坟墓,大胆地追求自己向往的白马王子,“她们很少数能写会念,她们使用在印度也很有名的传递情书的代替方式。
” 注释: ①罗伯特・沙敖著,王欣,韩香.一个英国商人的冒险[M].新疆人民出版社,2003(165). ②邦瓦洛特,著.著勇闯无人区―亚洲探险之旅[M].简明,译.新疆人民出版社,2001(102). ③勒柯克,著.中国新疆的土地和人民[M].齐树仁,译.中华书局,2008(65). ④[英]凯瑟琳・马嘎特尼,戴安娜・西普顿,著.外交官夫人的回忆[M].王卫平,崔延虎译.新疆人民族出版社,1997(57). ⑤同上. ⑥[英]凯瑟琳・马嘎特尼,戴安娜・西普顿,著.外交官夫人的回忆[M].王卫平,崔延虎,译.新疆人民族出版社,1997(352). ⑦[英]凯瑟琳・马嘎特尼,戴安娜・西普顿,著.外交官夫人的回忆[M].王卫平,崔延虎,译.新疆人民族出版社,1997(352). ⑧同上. ⑨[英]凯瑟琳・马嘎特尼,戴安娜・西普顿,著.外交官夫人的回忆[M].王卫平,崔延虎,译.新疆人民族出版社,1997(98). ⑩勒柯克,著.中国新疆的土地和人民[M].齐树仁,译.中华书局,2008(100). 参考文献: [1][英]凯瑟琳・马嘎特尼,戴安娜・西普顿,著.外交官夫人的回忆[M].王卫平,崔延虎,译.新疆人民族出版社,1997. [2]罗伯特・沙敖,著.一个英国商人的冒险[M].王欣,韩香,译.新疆人民出版社,2003. [3]特林克勒,著.未完成的探险[M].赵凤明,译.新疆人民出版社,2000. [4]勒柯克,著.中国新疆的土地和人民[M].齐树仁,译.中华书局,2008. [5]邦瓦洛特,著.著勇闯无人区―亚洲探险之旅[M].简明,译.新疆人民出版社,2001. [6]贝格曼,著.考古探险记[M].张鸣,译.新疆人民出版社,2000. 作者简介:娄晓瑞(1985―),男,河南许昌人,新疆大学2008级历史文献硕士研究生,主要从事新疆地方文献整理研究。