乡村四月译文及赏析|乡村四月古诗带拼音

绿遍山野白满川。

子规声里雨如烟

乡村四月闲人少。

才了蚕桑插田

释。

白满川--指河流里水色映着天光。

川山原平地河流。

子规——杜鹃鸟。

才了——刚刚。

山野——山陵和原野

蚕桑--种桑养蚕。

了——结束。

如——像。

乡村四月》译。

山陵、原野草木茂盛远远望片葱郁。

稻田里色彩与天光交相辉映满目亮白。

杜鹃声声啼叫天空烟雨蒙蒙地片欣欣向荣。

四月到了农民都开始忙起了活儿村里没有人闲着。

他们刚刚结束了种桑养蚕事情又开始插秧了。

心思想。

乡村四月》整首诗突出了乡村四月劳动繁忙

整首诗就像幅色彩鲜明图画不仅表现了诗人对乡村风光热爱与赞美也表现出他对劳动人民喜爱对劳动生活赞美情因翁卷有乡村诗人美称。

挥墨了幅农民丰富、繁忙乡村田生活。

乡村四月赏析

这首诗以白描手法写江南农村初夏节景象前两句着重写景绿原、白川、子规、烟雨寥寥几笔就把水乡初夏特有景色勾勒了出。

两句写人画面上主要突出水田插秧农民形象从而衬托出“乡村四月”劳动紧张、繁忙

前呼应交织成幅色彩鲜明图画。

四月江南山坡是绿原野是绿绿树绿草绿禾苗展现诗人眼前是绿色主宰世界。

绿色原野上河渠纵横交错道道洋溢着流淌着白茫茫;那片片放满水稻田也是白茫茫。

举目望绿油油禾田白茫茫水全都笼罩淡淡烟雾。

那是雾吗?烟吗?不那是如烟似雾蒙蒙细雨不有几声布谷鸟呼唤从远远近近树上、空传。

诗前两句描写初夏节江南地景色眼界是广阔笔触是细腻;色调是鲜明境是朦胧;静动结合有色有声。

子规声里雨如烟如烟似雾细雨像是被子规鸣叫唤尤其富有境界感。

乡村四月闲人少才了蚕桑插田

两句歌咏江南初夏繁忙农事。

采桑养蚕和插稻秧是关系着衣和食两农事现正是忙季户户都忙碌不停。

对诗末句不可看得实以都是首先做采桑喂蚕有人运苗有人插秧有人是先蚕桑插田有人是先插田蚕桑有人则只忙其项少不得有人还要做其他活计。

“才了蚕桑插田”不是化繁简勾画乡村四月农忙碌气氛。

至不正面直说人们太忙却说闲人很少那是故说得委婉些舒缓些是人们片繁忙紧张保持种从容恬静气而这从容恬静与前两名景物描写水彩画式朦胧色调是和谐统。

4 次访问