《往事与随想》最新全译本出版_往事与随想哪个译本好

俄国著名思想家、作家赫尔岑的代表作《往事随想》近日由译林出版社推出最新全译本

这部有“欧洲知识分子百年精神史”之称的鸿篇巨著,自问世以来便以其惊人的思想力与批判力,深刻影响了俄国乃至世界几代学人。

这次出版的全译本,由巴金、臧仲伦共同翻译,是该书首个译自俄文原版的译本,较之前版本内容净增30万字。

往事随想》由一系列传记、见闻、时论、杂记乃至书信日记组成,全书记录了从卫国战争到巴黎公社前夕整个历史时期欧洲革命的重大事件。

作为历史的亲历者,赫尔岑不仅忠实而真诚地记载了自己的一生,同时又栩栩如生地描绘了那个时代的众多人物,欧文、巴枯宁、马克思、普鲁东、普希金、别林斯基等上百个人物在其中熠熠生辉。

历经苦难之后,赫尔岑知识分子阶层里面各种复杂、暧昧、交错、重叠都揭示了出来,笔触之尖锐、历史信息之丰富,至今仍代表了知识分子思想力与批判力的最高度。

以赛亚・伯林说:“《往事随想全书穿插种种评论、尖刻痛快的观察,对个人、民族性格的锐利与兴感勃发、偶尔谐谑的素描,经济与社会事实的分析,关于欧洲未来与过去、关于作者本身对俄国的希望与忧惧的探讨与警刺以及赫尔岑个人悲剧的详细、痛切的记叙,是赫尔岑赖以不朽的最大凭据。

”   赫尔岑对中国知识分子同样影响深远,巴金翻译往事随想》是他一辈子的梦想和心愿。

学者朱学勤说,“到目前为止,关于这100年的苦难的精神记录,还没有一本超过《往事随想》。

2 次访问