南辕北辙小古文加翻译_南辕北辙文言文翻译

南辕北辙是心想往南而车子却向北行

比喻行动和目正相反。

下面是编整理南辕北辙翻译欢迎参考!

南辕北辙原。

魏王欲攻邯郸

季梁闻道而反衣焦不申头尘不往见王曰“今者臣见人行方北面而持其驾告臣曰‘我欲楚。

’臣曰‘君楚将奚北面?’曰‘吾马良。

’臣曰‘马虽良非楚路也。

’曰‘吾用多。

’臣曰‘用虽多非楚路也。

’曰‘吾御者善。

’数者愈善而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王举欲信天下恃王国兵精锐而攻邯郸以广地尊名。

王动愈数而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。

”所谓南其辕而北其辙也。

南辕北辙释。

北面而持其驾 驾车 持驾驭;赶。

我欲楚 到 楚楚国魏国南面。

3吾御者善 善技术善。

道而反 道半路 反通“返”返回。

5头尘不 弹下身上尘土。

6数者愈善 数几几样。

7曰“吾用多 用财。

8行路。

9奚什么。

0衣焦衣裳皱缩不平。

申通“伸”伸展。

北面正朝北方。

3恃王国 恃依靠凭借。

犹至楚而北行 犹犹如。

5举欲信天下 信取得信任。

6“数者愈善”“”指示代词“这”“数”几;“者",代词事。

南辕北辙译。

魏王想要攻打邯郸季梁听说这件事半路返回不及抻平皱缩衣和除头上尘土拜见魏王说“今天我候路上遇见了人正面朝北面驾着他车他告诉我说‘我想到楚国

’我说‘楚国什么往北走呢?’他说‘我马很精良。

’我说‘你马虽然很精良可这不是楚国路。

’他说‘我路费很多。

’我说‘你路费虽然多可这不是楚国路。

’他说‘我马夫善驾车。

’这几条件越是就离楚国越远了。

现王行动是想成霸王举止是想取信天下。

依仗魏国强军队精锐而攻打邯郸以使土地扩展有名声。

王这样行动越多那么()距离称王事业就越越远了。

这就像到楚国却向北走样。

南辕北辙评析。

季梁了打动魏王了现身说法以己历带出了南辕北辙故事形象地说明了魏王行动与己目背道而驰道理。

其实这故事并不定就发生季梁身上他所以与己亲身历相系是了让故事显得生动和真实从而更具有说力。

0 次访问