培根散文王佐良译文和水天同译文的风格对比研究

打开图片集 【摘要】《培根散集》译介史上著名学、翻译王佐良先生和水天先生都曾翻译这散名著两译风格迥异。

然而现今有关王译、水译培根散研究多描述性译介绍兼及从词汇、句法、修辞角对译概括性评价而对译风格全貌着墨不多或有零散粗略论述。

外对两译对比研究甚少译风格对比则鲜有研究而译风格对比研究则能对散翻译批评及散翻译实践提供依据及定参考和借鉴作用。

试图运用翻译风格对比研究两译风格具体表现直观地揭示两译风格并通译风格结构性阐述展示译风格方面区别。

【关键词】《培根散集王佐良译 水天译、引言《培根散集》是部英语论说散集以其厚重哲思和古雅风格备受世人推崇。

培根散集》译介史上著名学、翻译王佐良先生和水天先生都曾不遗余力地翻译这散名著两译风格迥异。

试图运用翻译风格对比研究两译风格具体表现通对两译风格形式标记(包括语音、语域、词语、句法、法修辞)及风格形式标记(包括作品表现法作品思想情感等)进行系统对比研究以期能对散翻译批评及散翻译实践提供依据及定参考和借鉴作用。

二、风格翻译9世纪德国语言学ll g认“风格”词起希腊“雕刻刀”。

《辞海》认风格是“作、艺术创作所表现出艺术特色和创作性。

……由生活历、立场观、艺术素养、性气质不作、艺术们处理题材、熔铸主题、驾驭体裁、描绘形象、运用表现手法和语言等艺术手段方面都各有特色这就形成作品人风格”。

刘宓庆其著作《新编当代翻译理论》明确提出了翻译风格论他认风格并不是什么虚无缥缈行气质而是可以见诸“行”表现风格体系。

这种风格体系就是原语言形式上可被译者认识风格标记

即是说原作风格标记体系是可以认识认识风格手段是掌握风格标记体系。

译者只有对原进行结构分析并与非形式标记模糊集合审美活动相结合风格才能显现从而是风格义成可知。

刘宓庆认风格标记体系分着眼音、形变异“形式标记”和着眼审美效“非形式标记”。

三、形式标记层面风格对比形式标记分析是对音系标记、词语标记、句法标记、法标记以及修辞标记等属性标记分析。

音系标记层面对比

声音与语言紧密相关部作品音系特征也定程上反映作品风格

王佐良译和水天译风格区别首先体现节奏—这音系标记层面

以下举例说明() rv r lgr r r bl王佐良译足以怡情足以傅彩足以长才。

水天译学底用途是娱乐装饰和增长才识。

翻译原句并列重复主谓结构王佐良选择了三重复“足以”作音系标记形成叠浪动势节奏明快再现了原韵律美。

水天译则运用了简单主谓补结构相较王佐良译缺乏节奏上美感。

词语标记层面对比

四结构是汉语颇具特色表达方式能够用紧凑结构表达丰富涵。

() R r ; r blv k r gr; r lk r; r g r王佐良译不可诘难作者不可尽信上所言亦不可只寻摘句而应推敲细思。

水天译要了辩驳而也不要了信仰与盲从;也不要了言谈与议论要以能权衡轻重、审事理目。

对比王佐良译和水天译可以看出前者运用四结构译紧凑优美者选择并列名词短语稍显松散。

3修辞层面对比

修辞运用可以风格增光添彩学作品尤甚。

以下统计了《培根散集》“ ”两译并列排比结构运用情。

译排比句数量总句数排比句比率王佐良78%水天86%通对比发现王佐良译较多运用排比结构译更紧凑有力。

四、非形式标记层面风格对比形式标记分析是对非稳态结构分析即作品表现法、作品素质、情感层面

风格虽然不是什么“虚无缥缈”素质但确实有所谓神韵、风骨、气势、情调等等“非形式因素”我们称风格形式

这些虽然是“非形式”但却承着重要风格义。

以下我们从非形式标记层面两译展开对比分析。

情感层面对比

散创作情感表达是很重要方面。

翻译这再创作程情感再现对翻译风格影响也是值得关问题。

培根散集》是部英语论说散集以其厚重哲思和古雅风格备受世人推崇。

… k l rk brb b (B 3)王佐良译……用纵然方便其值贬矣。

水天译……也许可以使那金银用起方便但是把它们品质却弄贱了。

这例句翻译王佐良补充“”这程副词加强了原情感色彩相较下水天译情感传递上稍显平淡。

五、结语通对比分析发现王佐良风格主要表现“叠浪动势”形成明快节奏四格行程紧凑句式丰富修辞以及综合运用平行、对称等结构立体法。

其次王佐良译非形式标记层面风格主要体现运用词性变化骈散句交替表现法;格言式、警句式句型较多情感表达浓厚通补充等程副词再现了原厚重哲思和古雅风格

而水天译形式标记层面风格体现相对徐缓节奏平易词汇较松散句型和单行法重传达培根散思想容用语较朴素结构较松散情感较平淡译作风格方面稍欠王佐良译作。

参考献[]Brgrl blg rr00[]B Grg Lr r l lllvr ll978[3]lr lxr rr rl rlBg rg Lgg g Rr r 007[]lr kr rg r R r rk Bll blg L 978[5]刘宓庆翻译美学导论[]北京国对外翻译出版公司 005[6]水天培根论说集[]北京商印馆986[7]王佐良王佐良集[]北京外语教学与研究出版社997[8]朱光潜谈美 谈学[]北京人民学出版社988 相关热词 译培根风格

0 次访问