中国—东盟多语种云翻译服务平台建设的方向分析

[作者简介] 廖华智,广西科技信息网络中心工程师,研究方向:公共平台管理,广西 南宁,530012;钟翠, 广西农业科学院农业科技信息研究所工程师,广西 南宁,530007;莫青争,广西科技信息网络中心项目主管,研究方向:科技管理,广西 南宁,530012  [中图分类号] F49 [文献标识码] A [文章编号] 1007—7723(2012)09—0087—0003  随着中国东盟自由贸易区快速发展,突破语言障碍就成为一项重要的必备条件。在现有的外语人才资源、翻译服务模式已远远不能满足需求的情况下,迫切需要通过信息化的手段,建设一个能满足用户需求日渐增长的云翻译服务平台,以此来聚集资源,提升翻译服务质量,为公众和行业提供普惠、宽泛、安全可信的翻译服务,以此填补翻译服务市场缺口,突破语言沟通障碍,推动中国东盟自由贸易区加速发展。  一、建设中国东盟多语种翻译服务平台的必要性  (一)中国东盟自由贸易区发展迫切需要多语种翻译服务  语言是人类进行交流的工具,而语言不通则阻碍着人们之间的交流,突破语言障碍成为一项重要的必备条件,翻译服务在这时候就显得尤为重要。随着全球化与国际化程度的加深,国内科学、教育、政治、经济、文化、卫生等领域对外交流日趋紧密。据中国国家统计局统计,中国翻译服务市场总量2010年超过650亿人民币,并且这个数字还在以年30%的速度增长。而国内的翻译行业总体还处于比较落后和分散的状态,80%以上都为10人以下小公司。小、散、乱是这一行业的特点。初具规模的翻译公司又各自面对着翻译人才储备不足、电子商务化不足等问题,导致高质量的翻译服务中国面临着一个巨大的市场缺口,而这一问题在中国东盟自由贸易区更为突出。

论文网   中国东盟自由贸易区已于2011年1月建成,中国东盟在政治、经济、科技和文化等领域的合作发展迅速,广西逐步成为中国进入东盟的枢纽和东南亚进入中国的门户,在中国东盟经贸科技合作中担当着桥头堡的作用。中国东盟自由贸易区内的语言主要有汉语、泰语、印尼语、越南语、柬埔寨语、老挝语、缅甸语、马来语和英语等9种语言语言种类多,遍布11个国家的20亿人口。有调查数据显示,东盟多语种翻译服务的年需求增长率为40%,在广东、广西、云南等地区企业中需求更盛,越语、泰语的需求尤为突出,现有的外语人才资源、翻译服务模式已远远不能满足需求。由于目前的东盟多语种翻译服务起步较晚,小、散、乱的行业问题更为严重,导致资源分散,机器翻译、协同翻译信息化应用程度不高,使得市场缺口进一步扩大,迫切需要一种新的翻译服务手段来整合分散的译员资源、采集分散的翻译需求、提高翻译服务质量,以满足不同行业翻译需要,填补翻译服务市场缺口,突破语言沟通障碍,推动中国东盟自由贸易区加速发展。  (二)中国东盟多语种翻译产业迫切需要提升信息化水平 作文 /zuowen/   随着信息技术的发展,各种提高翻译质量和效率的翻译信息化技术不断呈现,在英语、日语等翻译领域得到广泛应用。如用机器翻译、语料库作为翻译辅助工具;用协同翻译系统处理翻译流程、管理、分配翻译资源;用即时通讯工具与客户以及公司内部团队交流等。有翻译经济研究专家提出:翻译产业的信息化发展就是利用计算机、辅助翻译软件、互联网、数字技术等信息时代的高科技手段实现翻译工作的现代化。  目前中国东盟多语种翻译缺乏有效的信息化支撑手段,信息化程度远远不能满足发展需求。就翻译工作者而言,他们的工作场景依然停留在面对着厚厚的文字资料,旁边放着同样厚厚的外汉词典以备查阅;如果遇到一些生冷古僻的词,还不得不去多方查阅更多文献资料,或者向他人请教,这种工作方式效率很低。可见,中国东盟多语种翻译产业,迫切需要更好的信息化手段来服务,以此提高翻译质量和效率,满足市场需求。  (三)云翻译的出现,能有效聚集资源,提高翻译服务质量  云计算被认为是继大型计算机、个人计算机、互联网之后的第四次IT产业革命。随着云计算产业的快速发展,已被越来越多地应用于各个行业中国科技发展十二五专项规划论证专家指出,云计算能带动相关产业与行业的快速发展,推动经济持续增长、提高国家科技创新能力与竞争力。因此,云翻译也应云而生。

毕业论文   云翻译依托云计算技术,为公众和行业提供普惠、宽泛、安全可信的互联网语言翻译服务,具有广阔的发展前景。云翻译将极大改变翻译产业的服务模式:通过云翻译,可以对海量的语料库信息进行采集、传输、储存和利用。通过云翻译服务翻译公司可以将人才储备达到数万人,服务于更多的行业领域。有翻译任务时,可以根据翻译项目的语种、类型、领域以及客户对翻译质量和时限的要求,通过云平台调用最合适的翻译和审校人员,组成项目组进行网络协同翻译。通过推广云翻译的应用超市,机器翻译、计算机辅助翻译、跨语言搜索等技术将得到广泛应用,同时还能收集到分散的翻译市场需求。  由此可见,将云翻译应用于中国东盟多语种翻译行业,能有效聚集资源,提高翻译服务质量,通过规模化效应,降低个体成本,提高整体效率,让用户通过互联网以按需、易扩展的方式,低成本获取丰富多样、便捷高效的资源和服务。  (四)多语种翻译服务行业公共平台建设需要政府部门大力支持与持续投入  该平台的建成,将突破中国东盟语言障碍,满足跨语言信息交流需求,促进人才与企业国际化,推动中国东盟信息交流中心建设;通过云平台整合翻译资源,增加东盟语言翻译人才的就业机会,实现翻译产业化;带动广西以及周边省区信息服务、国际商贸、现代物流、外语教育等产业的发展,推动区域经济繁荣和社会进步。

毕业论文  但目前中国东盟多语种翻译行业信息化程度低,IT基础设施贫乏,目前尚未发现建有面向公众的翻译信息服务公共平台。原因在于开展公共服务的投入成本高,在基础设施建设、软件开发、平台运营推广等 开题报告 /html/lunwenzhidao/kaitibaogao/。

0 次访问