国外家庭语言规划研究综述(2000—2016)

打开文本图片集。

提 要 本文以《多语和多文化发展期刊》《双语教育和双语制国际期刊》和《语言政策》三家期刊2000—2016年关于家庭语言规划研究的143篇文章为对象,从时间分布、对象分布研究方法等方面进行了数量统计,并从理论基础和研究主题两个方面进行了分析。结果显示十几年来国外家庭语言规划研究有明显上升趋势,但在研究对象和研究方法方面都存在分布不平衡的情况。文章介绍了高被引的5个理论,分析、介绍了家庭语言规划的内外部因素、工作机制和主体间性的内容。最后文章评述了国外研究的贡献并结合中国国情提出相关建议。

关键词 家庭语言规划研究;国际趋势;理论基础;研究主题。

Abstract This article reviews international research trends in Family Language Policy (FLP) study in the past seventeen years through an analysis of 143 papers published in Journal of Multilingual and Multicultural Development, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism and Language Policy during 2000 – 2016. In addition to mapping the papers’ publication time, the research methods and participants, content analysis of theoretical frameworks and thematic foci of FLP was also conducted. The analysis shows that there is growing attention to the topic of FLP; however, the geological distributions of participants and the proportional use of qualitative, quantitative and mixed methods are uneven. This article summarizes the five highly used theoretical frameworks and the top thematic foci that include internal—external factors of FLP, its working mechanism and its inter—subjectivity. The article concludes with a summary of the 143 papers’ collective contribution to FLP research and suggestions for Chinese researchers with interests in FLP.

Key words family language policy research; international trends; theoretical frameworks; thematic foci。

中国的语言政策规划研究近年来逐渐发展成为一门显学。随着学者的增多、研究的深入,国内已于2015年成立了语言规划语言政策研究学会。服务国家语言战略,反映世界、中国和城市的语言生活,是学会的宗旨。一些研究中心的创立和学术阵地的创刊为研究者搭建了交流平台。各色语言皮书的连续出版,为国家智库建设、语言舆情监测和语言资源建设做出了重要贡献。响应国家倡议,关于“一带一路”沿线国家语言政策语言状况的研究成果也纷纷涌现(王辉2015,2017;杨亦鸣、赵晓群2016;赵世举、黄南津2016)。但是,十九大提出的新目标是“决胜全面建成小康社会”,也就是将中国建设成以中等收入为主体的社会。因此,中等收入家庭语言政策规划将会影响中国语言生活的整体走势。

虽然国外家庭语言规划研究已日渐成熟,但目前国内的研究还未全面展开。缺乏对其定义、研究時间分布、对象分布研究方法、理论基础以及研究重点的整体概述和系统分析(李丽芳2013;尹小荣、刘静2013;李英姿2015;阿拉腾宝力格2016;李秀锦、刘媛媛2016;王玲2016;叶小燕、高健2016;刘群2017)。周庆生、李宇明、徐大明和郭熙等学者在为中国语言规划研究进行总体设计时,呼吁展开宏观、中观和微观等不同层级的语言规划研究,建立一个立体化、多层次的格局(周庆生2010;李宇明2012,2016;徐大明2014;郭熙、祝晓宏2016)。因此,我们梳理国外文献,概括性地介绍国外家庭语言规划的相关研究,以期与国内学者共同探讨家庭语言规划在中国情景下的理论借鉴与创新问题。

一、定义与研究进展。

国外语言政策的定义存在“语言政策”“语言规划”“语言政策规划”和“语言规划政策”等不同的表述。刘海涛和张治国对各学者、各期刊进行分析,发现除了一些细微的词语感情色彩差异,国外语言规划”和“语言政策”的内涵基本一致(刘海涛2006;张治国2014),本文也将以上4个表述看作近义词。但为了表述简洁方便,统一称为家庭语言规划家庭语言规划是指在家庭内部,对家庭成员之间的语言使用进行显性或隐性的规划活动(King et al. 2008)。家庭语言规划为亲子之间的互动语言研究儿童语言发展等提供了理论基础,也反映了父母的语言意识,进而揭示更广阔的社会对语言家庭教育的态度和意识(De Houwer 2007)。家庭语言规划根植并贡献于语言政策儿童语言习得两个方向。从语言政策角度出发,研究家庭语言理念或意识,家庭语言实践,以及为修正其他家庭成员的语言实践而采取的一切语言干预、规划或管理的活动。这个角度是将家庭语言规划作为动态的社会、文化和意识的一部分加以研究。而将家庭语言作为语言使用域考察其与外部学校和工作等公共域互动时,则更多关注到了语言活力的保持、复兴或转用问题。儿童语言习得主要研究儿童早期学习一种或更多语言时的机制或条件。其研究重点在于家庭环境中亲子互动的话语分析,儿童的单语、双语或多语习得的能力标准及其测试。

3 次访问