建构主义理论对商务英语翻译教学的启示:建构主义理论的例子
随着济全球化进步加深,国与外界济系日益频繁。
任何商活动都要依托语言进行。
商英语包括商信函、会议纪要、法律、备忘录、说明、商业广告、协议或合等。
商英语翻译是济全球化产物,当前国商活动已跨越国界背景下,商英语翻译重要性日益凸现。
下面笔者就教学遇到实际案例,探讨建构主义理论商英语翻译教学应用。
建构主义(rv)是由瑞士皮亚杰( g)提出种新学习理论,是对认知学习理论进步发展。
建构方面是对新信息义建构,又包含对原有验改造和重组,是新旧验双向相作用程。
建构主义认,人类知识只是对客观世界种释、种假设,并不是对现实准确表征,它不是终答案,而是会随着人类认识进步而不断地被新释和新假设所推翻、取代。
、学生观。
“学习是建构心理表征程,学习者并不是把知识从外界搬到记忆,而是以已有验基础,通与外界相作用建构新理。
”3、教师观。
商英语是门专业化,实用性强课程。
专业化指是商英语环境都是商背景,有很多商术语和惯例。
进行商英语翻译程,译者要了特定背景知识以及各领域语言特和表达方法。
给商,能否又快又地翻译出,这对用人单位说是重要。
笔者认,商英语翻译教学应该是以专业性和实用性基础,以真实商情景舞台,引导学生积极主动地学习知识,积累验,构建知识,形成技能。
()课前准备。
学生学习程,学习不是简单信息输入、贮存和提取程,不是简单信息累积,而是已有验、心理结构和信念基础上形成新知识义,实现新旧知识综合和概括,形成新假设和推论,从而应用加深对知识理。
教师角色应从“教”变成“导”,正如国有句名言“授人以鱼,不如授人以渔”。
商英语具有实用性,多样性和专业性特征。
商英语具有较强专业性,没有商方面专业知识支撑,翻译必定错误出。
因而商英语翻译教学,商英语知识对学生理和翻译起着非常重要作用。
例如讲授《商英语英汉翻译教程》十商信函翻译,课前让学生商信函相关信息。
、讨论相关话题。
例如讲授《商英语英汉翻译教程》十商名片翻译前,让学生讨论英名片格式,并让学生课前制作了张名片,学生反应良。
(二)课堂讲。
尽管课前让学生了相关知识,但商英语翻译专业性较强,而学生商背景知识不足,这就要教师课堂给学生提供商背景知识,搭建平台。
例如讲授《商英语英汉翻译教程》二关还盘、反还盘商信函翻译,用生活故事释补充了发盘、还盘、反还盘定义以及发盘整程。
”(琳,张其云,003)。
课堂,可将学生分若干组,以组单位进行讨论,鼓励每学生都积极参与。
组讨论结束,每组委派位学上台陈述译以及原因。
例如,讨论翻译《商英语英汉翻译教程》36页道歉函,首先比较英商信函写法,以及道歉函容;其次讨论商术语固定译法;然讨论固定句型翻译,如祝词“rl vr g g ll Bkr” 讨论,学生主动探新知识,实现新旧知识综合和概括,应用加深了对知识理。
教师要适地给学生提供定指导和评价,因 “生生动”和“师生动”能更地助学生建构知识。
(三)课训练。
建构主义认学生学习新知识并不是验无产者,而是能够已有知识验基础上,通新旧知识验反复、双向相作用程建构起新义,从而充实丰富和改造了己知识验。
课前准备和课堂补充相关知识进行讨论,课应采取定方式加深巩固这图式。
例如,课翻译类似题材。
综上所述,商英语翻译专业性与实用性定了特定教学模式,不能味地讲授翻译理论和技巧知识。
而建构主义认学习是学习者主动建构知识义程,强调“以学生心,教师通提供助和支持,引导学生从原有知识归纳主动获得新知识程”。
故商英语翻译教学,应积极引入建构主义理论,将教学重放商英语翻译实践应用能力上,引导学生归纳总结翻译验,这样才能培养出既合教学目标,又合市场要高素质人才。
参考献。
[]Br rl & rl g rg g rv lr [] lr r r, 998。
[]琳,张其云建构主义与学英语教学改革契合[]外语教学,003()。
[3]李明商英语翻译[]北京高等教育出版社,007。
[5]王雯秋如何用建构主义学习理论应对商英语翻译教学[]英语研究,008(6)。
(作者简介刘琴(983)女 ,湖北仙桃人,武汉生物工程学院助教,研究方向翻译实践。
荣绪伟(98)女 ,湖北仙桃人,上海市城市建设工程学校助理讲师,研究方向翻译实践,教育。
)。