浅谈广告英语的修辞特色及效果

摘要:修辞是增强语言表达效果的一种重要手段,广告英语运用修辞能增强广告的说服力和感染力,使广告英语更能有效地实现其广告目的。

本文通过一些广告例子,对广告英语修辞作探讨和阐述。

下载论文网   关键词:广告英语 修辞特色 效果      随着我国市场经济交往的日益频繁和扩大,广告已渗透到我国社会生活的各个领域,尤其是加入WTO,越来越多的广告英语进入千家万户。

本文通过实例分析在广告英语运用修辞格,发掘其修辞特色以及其达到的效果

▲▲ 一、广告英语中常用的修辞手法及实例      广告英语要求立意新颖,能抓住大多数消费者的心理,这主要是通过修辞手法来达到其目的,广告 英语正是利用修辞这一交际和关系提点来吸引消费者的。

下面本文谈谈常见的修辞手法和实例

1、 比喻   比喻有明喻和暗喻之分,其作用是增强语言的具体形象性,引发消费者的联想。

(1) light as a breeze,soft as a cloud   这是一个非常明显的明喻修辞广告,其把衣服的质地感和舒适感描述得非常具体,如微风、云彩,让人很想穿一把试试看。

(2) The most sensational place to wear sation on your lips.   把口红比喻成缎子,这是一个运用暗喻的例子,让人觉得双唇穿上了光亮、丝薄透明的绸缎一般。

2、 拟人   拟人是指把物拟人化,使本无生命的事物赋予了生命,在广告英语拟人能使广告中的产品跃然纸上,生动精彩。

Unlike me,my Rolex newer needs a rest   该广告把Rolex拟人化,暗示从不停止运转,走时非常准确。

3、 双关   双关即指利用语音和语意的条件,使句子有双层含义,这能使得语言更幽默,又表达得更含蓄,给人以深刻印象。

如:“Oh, I see”是美国一家以“OTC”为商标的眼镜公司推出的广告

4.反复(repetition)   Extro Taste.Not Extra Calories. (食品广告)   通过重复“extra”,使该食品更具诱惑力。

5.夸张   为了强调某一客观事物,故意夸大或缩小要描述对象的特征,以渲染其特色,从而加强广告效果

Making a big world smaller   这是德国汉莎航空公司的一则广告,借用夸张手法来表明汉莎航空公司飞往世界各地,很快便可到达目的地。

6、双关   双关语在广告中比较常见,广告者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加分条复杂。

双关中有语义双方,这是指利用词的意义达到说明意思的作用,如:   A deal with us means a good deal to your 语句中的deal表达了三种意思,“做买卖”“一笔好买卖”和“许多”。

7、排比   排比可以被认为是重复的一种形式,它是指结构相同或相似,意义相关,语气一致的几个词组成句子并列使用。

排比具有结构对称,意义相关,句式整齐,节奏分明的特点。

No more sticky beady look,No more brittle,breezing hair,No more tired―looking smudges under your eyes.   这是一则美容美发品广告,用了三个“No more”句型,使得整个广告气势宏大,能吸引人的眼球。

More legroom,More elbrow room ,more comfort   这是一则航空公司广告,三个“more”排比句式让人联想翩翩   8、仿拟(parody)   英语Parody源于希腊语的Paroidia一词,意思是mock song(嘲弄之歌)。

有意思仿照人们熟知的现成语言材料诸如诗歌、歌曲、名言、名句、名篇、成语典故、创作、风格、说话口吻等,根据表达的需要进行活动,临时创造出新词、短句、句子和语篇,以使得语言或生动活泼或讽刺嘲笑,或幽默诙谐,我们来看几则运用仿拟修辞广告例句。

JustA Remindes 只是提醒一下   This why you save Money 这就是为什么您存钱      ▲▲ 二、广告英语修辞特色效果      广告少了修辞特色,相信许多广告都不易被人们记住,正是因为有了这些修辞手法,广告才大大添色。

经过以上的实例分析,广告运用修辞大改能收到以下几点效果:   1、 使广告易于记忆,语言生动,   2、 使广告别开生面,新颖   3、 广告语言有强烈的节奏感   4、 赋予广告幽默,风趣,使方告产生强烈对比,吸引观众。

▲▲ 三、结语      本文试图通过分析广告中已运用修辞,进而分析广告所达到以的效果,无论广告运用什么样的修辞手法,都要本着对产品说明(公平、公正、合理、合法)特征来描述,否则就会误导欺骗消费者,在使用修辞手法时,广告者应注意符合客观事实。

参考文献:   [1] 王扬. 广告英语词语运用初探[J]. 重庆三峡学院学报, 1996,(03)   [2] 黄庭月. 浅谈广告英语修辞[J]. 商场现代化, 2007,(21)   [3] 黄瑞红. 广告英语的美学修辞及翻译策略[J]. 长沙大学学报, 2008,(03)   (责任编辑:张晓辉)。

2 次访问