议高职旅游英语专业跨文化交际能力的培养

摘要:在涉外旅游活动中,旅游英语人才除了应掌握必要的语言知识之外,还应该具有较强的跨文化交际的意识和能力。文章就高职旅游英语专业的跨文化交际能力培养现状作了简要概括,并提出了一些建议,以期对提高旅游英语人才的跨文化能力培养有所帮助。

关键词:旅游英语跨文化交际能力语言环境。

随着中国改革开放程度的逐渐深入,西方社会的各种事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国界、跨民族、跨文化的社会交往将会越来越多,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的一部分,跨文化交际能力的重要性已经日益显现,英语教学大纲也已明确提出培养跨文化交际能力的要求。因此,对跨文化交际能力的研究具有现实意义。传统的旅游英语教学只强调听、说、读、写、译基本技能的培养和训练,忽视了对跨文化交际能力培养。如何培养旅游英语专业学生跨文化交际能力近年来倍受外语界专家的关注。

一、旅游英语专业人才跨文化交际能力培养的现状。

随着改革开放的进一步深入,特别是中国2008年成功举办奥运会,我国经济与世界融合的步伐进一步加快,给旅游业的发展提供了更大的空间。随着入境游、出境游的不断增加,旅游英语人才将更为紧缺。为满足我国涉外旅游业的发展对旅游英语人才的需求,许多高职院校都开设了旅游英语专业。2000年,教育部印发的《英语课程教学基本要求》中明确指出:“英语课程不仅要应打好基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。”各个高职院校也开始认识到在旅游英语教学中,培养跨文化交际能力的重要性,在指导思想、课程设置、课堂设计和教材上进行了研究,并加以改进,开始改变传统的“语言+旅游知识”的培养模式。跨文化交际能力已经被作为国际旅游英语人才必须掌握的一种能力培养

二、旅游英语专业跨文化交际能力培养方法。

1.授课教师要转变观念。在我国目前的教学体系中,外语教学多半只在课堂上进行,教师起着绝对的主导作用。如果教师只把重点放在语法和词汇教学上,学生就不可能学会语言的实际运用,也无法获得跨文化交际能力。因此,授课教师必须要转变自己的观念,切实认识到文化冲突的危害性和培养学生跨文化交际能力的重要性。同时,教师还要加强学习,提高自身的综合文化素质,只有这样,才能全面把握英语文化知识的量与度,以及教学的具体步骤和方法,以达到预期的教学目的。

2.改进现有的教学方法。长久以来,英语教学侧重点都放在了语言知识的传授上,而忽略了跨文化交际能力培养。为了改变这种情况,我们必须改进教学方法,在质和量两个方面对课堂教学中的文化教学加以控制,并充分利用现代化的教学手段(电影、投影仪、互联网等)来调动学生的学习积极性。此外还可以举办一些专题讲座,以满足学生的求知欲望,培养出具有较高跨文化交际能力的人才。但是值得注意的是,在改进教学方法时,一定要使新的内容与学生所学的语言知识紧密联系,并与语言交际实践紧密结合。

3.激发学生异国文化与本国文化差异的敏感度,提高跨文化意识。跨文化意识是指对异国文化和本国文化的敏感度,以及在使用外语时根据目标语(本文指英语文化调整自己的语言理解和产出的自觉性。教师应把培养学生的这种敏感度和自觉性作为教学的一个重要任务。激发学生对异国文化与本国文化差异的敏感,摆脱教材中用描述性语言提供的异国文化知识的束缚,将交际活动场景设计在真实的跨文化交际背景之中,将不同民族和国家人们的行为方式展现在学生面前,让学生通过交际来解决问题、完成任务、交换信息等,使其通过对比,发现和感受到不同国家和民族文化的差异,加深对中外文化的理解,建立和提高跨文化交际的敏感和意识。

4.重视非语言交际能力培养。非语言交际也是一种重要的交际方式,指的是在特定的情景或语境中使用非语言行为交流和理解信息的过程,它们不是真正的语言单位,但在生活和交际中有时候却能表达出比语言更强烈的含义,一些特定的非语言行为往往代表着特定的含义,在跨文化交际中必须加以重视。中西文化背景下的非语言文化内涵差异非常大,例如,中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而英语国家的人对此颇感不舒服。西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真和对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间地盯着自己看。

5.引导学生广泛接触西方文化材料。在大学里,英语教学的课时非常有限,但学生在课余有充分的可支配时间,因此不能仅仅依靠教师在课堂上的教学培养跨文化交际能力教师要引导学生利用课外时间广泛阅读西方英语文学作品、报刊杂志和时事评论等材料,从中吸取文化知识,增加文化素养,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力。另外,有外教的学校还应充分发挥外教在西方文化传播中的作用,他们是活的文化教材,让学生直接与外教交流,听外教做报告或讲课,其言传身教会对学生起到一种潜移默化的作用。

6.教师要把国内外最新信息和研究成果充分溶入教学之中,充分体现了优化课内,强化课外,突出了学生学习的主动性和教师的主导作用,强化互动,课堂教学中穿插听、说、读、写、译基本技能的实践环节。语言文化载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。在教学中,特别是要注意因文化背景不同所产生的非语言性的差异,帮助学生在系统地学习英语知识的同时,了解英语国家文化,比较得出文化的差异,从而扫除在今后跨文化交际上的障碍。

7.语言环境是学习和使用语言的重要因素。因此,为学生创造并提供良好的实践机会对学生语言能力、思维能力跨文化交际能力的提高起着举足轻重的作用。在实践中学习,在学习中实践。

教学环节上,采用分层次教学法,注重因材施教,采用更加灵活的教学方法和先进的教学技术,提高教学效果。建立现代数字化语言实验室,使用现代化的教学手段,营造身临其境的旅游英语语言氛围,使学生在踏入社会之前,对基本的旅游英语常识和基本的旅游业礼仪有所了解,让学生一走入社会,就能显示出良好的综合气质,对学生今后的工作和进一步深造都有一定的积极意义。

三、结语。

外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。因此,在高职旅游英语教学过程中,培养学生跨文化交际能力是最终目标。在加强语言知识教学的同时,把相应的文化知识同步穿插在语言教学之中,多渠道地培养学生跨文化交际意识,提高跨文化交际能力,以促进不同语言文化之间的交流和沟通。

参考文献。

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.。

[2]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.。

[3]邓炎昌,刘润清.语言文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1991.。

作者简介:陈博旺(1982— ),男,江西赣江职业技术学院外国语学院助教,研究方向:跨文化交际英语教学;叶勤(1983— ),女,江西赣江职业技术学院外国语学院助教,研究方向:翻译理论与英语教学

0 次访问