跨文化交际中的语用失误探究

摘要:由于语言文化、思维模式、社会习气等的差异所致的语用失误跨文化交际的败例屡见不鲜。为了避免跨文化交际障碍,介绍几种常见语用失误现象并分析其成因及对策,借此确保跨文化交际的有效进行。

关键词:文化差异跨文化交际语用失误

跨文化交际(intercultural communication)是指具有不同文化背景的人之间的交际 [1 ]。跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接受者)之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际。 [2 ]。

一、语用失误的定义和类型。

语用失误跨文化交际中出现的一种特殊的语言现象,是“因为这类失误不是来自语言本身的语法错误等方面的问题,即不是语法结构出错而导致词不达意; 这类语用失误主要归因于说话的方式 不 妥,或 者 不 符 合 表 达 习 惯,或 者 说 得 不 合 时宜” [3 ]。托马斯将语用失误分为两类:语用——语言失误(pragmatic—linguistic failure)和社交——语用失误(socio—pragmatic failure)。在英语中,语用——语言失误就是所说的英语不符合说英语的本族人的语言习惯,误用了英语的其他变大方式;或者不懂得英语的正确表达方式,按母语的语言习惯套入英语中去。社交——语用失误交际中因不了解谈话双方背景差异导致形式上选择的失误

语言在人与人之间的交际交往中扮演着重要的角色,但是实际调查中我们也会发现,不同语言都具有其不同文化气息,这些母语在交际使用时所传承的文化特征对跨文化交际的影响是不言而喻的。语言文化的载体,在跨文化交际中,由于文化差异,会导致很多异国人看起来莫名其妙的行为方式和由于语言差异造成的交际失误。例如是非问句在英语和汉语中都很常用,虽然是非常简单的句式,但是由于对于是非问句的应答却反映出了不同语言由于思维方式的不同而出现的差异。下面介绍几种常见语用失误现象及其成因:

二、跨文化交际语用失误的表现。

(一)心理观念冲突导致语用失误

跨文化交际中,观念冲突会直接导致语用失误交际者首先在心理上会有一种天生的本土文化优越感,因此跨文化交际时候就会排斥甚至抗拒外来的文化。双方在合作的时候,比如谈判和签协议,对方的思想观念和自己的不一致,表现出来的就会是语言方面的不和谐,产生跨文化交际失败。

(二)民族习惯导致语用失误

民族习惯是指一个国家或民族在长期的历史发展过程中形成的反复出现并且被继承下来的生活习惯,是一种社会规范。各个民族有着自己独特的生活习惯和社会习气。而且,各个民族对于本族的行为方式有着独特的情节,严格恪守着自己长期以来形成的习惯,下意识地防范着外族人的亵渎和侵犯。因此,由于不习惯外族的生活习惯,并且不能接受对方的社会习气就会产生由于差异导致交际失误

(三)隐私观念不同导致语用失误

众所周知,中西方在隐私观念方面有很大的差别,这些在跨文化交际中也导致了一些语用失误的出现。互相关心、互相帮助、急切想知道别人的一切这些都是我们国家比较提倡的;但是西方不同,他们非常注重自我的隐私,不会过多的去涉及他人的事情,更不愿意别人干预自己。一些类似年龄、婚姻状况和收入等等在我们国家稀松平常的问题,在不同文化环境下的西方国家看来都属于个人隐私,正是这些不同文化背景下的隐私问题,也是在跨文化交际语用失误现象出现的很重要的一个因素。

(四)交往方式导致语用失误

每个国家都有自己特定的风俗、礼节和文化,自己的特定文化气息都十分浓厚。我们国家传统就是十分注重谦虚,我们在与其他人交往时候注重卑己尊人,这是我们国家五千年文化沉淀下来的特色的礼貌现象。当听到他人表扬自己时候,往往会先自贬一下,并且更会注意不要喜形于色。注重委婉和含蓄是我们中国人在与人交往时候的一些特色。但是,西方国家认为直来直往更符合与人交际,坦率才是西方式的价值观和交流的方式,听到别人表扬自己时候更是高兴地道谢。在不同文化影响和熏陶下,我们中国人认为西方人在与己交往时过于的自信和不谦虚;同时西方国家与我们交往时候听到我们极力否定自我的成就,甚至说自己一文不值时,会觉得惊讶,进而形成中国人比较虚伪,不诚实的印象。这些都是不同文化下客套语方面的一些冲突,这些冲突的客观存在,必然会使得语用失误跨文化交际中频频出现。

(五)餐饮习俗导致语用失误

热情好客是我们民族几千年来的优良传统。互相的敬烟敬酒是我们国家在交际场合中经常出现的事情。中国人在宴请宾客时,主人总是会习惯性说一些类似“菜不好,招待不周”之类的客套话,但是对于外国人来讲就会难以理解。面对满桌的佳品,西方人为了体现对主人的尊重会尽情地享受美味。而对于中国人而言,他们会选择不轻易随便地吃。中国人有为客人夹菜,劝酒的习惯,但是西方人却会认为那是在侵犯个人的权益和自由,一般不会做一些让客人难堪的事情。尤其是吃饭的时候,不会劝菜劝酒,更不会自己动手给你夹菜。如果和西方主人一块进餐,你出于客套说出了“No”,那么主人也就不会再劝你,因为他们认为你确实吃饱了。上述中西方餐饮方面的这些差异导致很多跨文化交际语用失误

(六)劳动观念的不同导致语用失误

西方员工在劳动观念上存在很大差异,我们国家的员工闲来无事时习惯看看报纸、喝喝茶或者聊天。但是外国的管理者却说,没事的时候就去扫扫地、擦擦机器,实在没事的话就去草坪拔草。我们中国的工人会认为这是劳动改造。有的外资企业,会采用原有公司的一些生硬并且强制性的一些全套国外管理模式,但是在我们中国人看来就会产生心理失衡,严重的话甚至会导致一些罢工事件的出现。这些事件从本质上分析应该算是中外劳动观念意识方面的不同导致语用失误

三、解决跨文化交际语用失误的对策。

(一)尊重文化多样性,减少差异冲突

参与跨文化交际的双方要积极地通过各种媒体,中介,多渠道、全方位了解中西方文化差异,充分吸收并消化中西方的传统文化和现代文化。当彼此之间因文化差异而产生交际障碍时,可以直接询问彼此的状况,避免“真空地带”的阻隔,做到知己知彼,克服交际困难。参与交际对象双方要尊重文化的多样性,理解对方的一些不太符合个人文化及价值取向的观点,注重培养彼此的双语文化意识,只有这样才能更好地、自由地进行交流。只有充分了解并接受跨文化差异,主动积极融入到交际的项目中去,用一种开放、宽容的眼光看待所面临的文化差异问题,才能避免交际失败。

(二)增强跨文化适应能力。

每一个人在接触到异国文化的时候都会经历“culture shock”,不可避免地要出现心理上的波动和身体的不适应,有的甚至会出现肢体上的冲突。因此,提高个人的适应能力,调整个人的民族情结,学会接受新生事物,不要用异样的眼光去看待文化隔阂,增强文化的敏感性,学会用欣赏的眼光关注异国文化现象。消除文化偏见,没有哪个国家的文化是至高无上的,也没有哪个国家的文化是肮脏龌龊的。所谓 “存在即是合理的”,也可以用来看待文化跨文化交际语用失误不可避免,但是如果能从对方的角度来考虑问题,容忍对方无意识的冒犯,就会避免文化差异导致交际败例。

四、结语。

跨文化交际中,由于文化差异性,语用冲突不可避免,但是,正是这种相异和冲突的存在,才能促进文化的交融和发展,使人类文明不断地进化。换言之,语用冲突文化融合是统一的不可分割的两个方面,文化融合是化解文化冲突的必然逻辑,是实现人类进步的阶梯。本文试图对跨文化交际中的语用冲突现象进行探究,以倡导深入了解中西文化的异同,以便我们在一些对外的工作交际中可以做到游刃有余,避免出现交际失误

参考文献:

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].上海:外语教学与研究出版社,1999:56.

[2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:23.

[3] 何自然.语用学概论[M].长沙: 湖南教育出版社,1988.

■ 编辑∕高 伟。

1 次访问