认知语言学视角下习语词典的配例和释义

(重庆理工大学 外國语学院,重庆 400000)。

摘 要: 习语英语的精华,掌握好习语是二语学习者熟练掌握英语这门语言的必要前提。在习语学习和教学的过程中,英语习语词典扮演着十分重要的作用。然而,传统习语词典简单地将习语看成词汇化多词单位。为弥补传统习语词典的不足,让词典习语教学和学习过程中发挥更大的作用,作者认为词典编纂工作人员必须有效地利用认知语义学对习语研究的最新成果,尤其是习语句法结构灵活性习语意义认知机制,改善传统习语词典例证单一的缺点,创新习语词典释义模式,采用意义驱动多维度释义模式。

关键词: 习语词典 认知机制 句法灵活性 多维释义模式。

习语(Idiom)是英语的一种特殊语言现象。对教师和学生来说,正确恰当地使用英语习语英语教学、学习过程中的重点和难点之一,也是衡量二语学习者语言能力的重要指标。英语习语词典习语教学和学习过程中不可或缺的工具书,是人们理解和掌握习语的有效途径。然而,传统习语词典例证单一,释义模式老旧,未能充分显现出习语结构特征和意义认知特征。近几十年来,认知语言学的迅速发展为习语研究开辟了全新的理论视角,取得了丰硕的成果,“从一个更加广阔的认知角度来看语言结构,习语的心理表征和词汇单位的心理表征一样的观点受到了人们的质疑”(Langlotz 2006:10)。在这样的背景下,传统习语词典显然没有跟上习语研究的步伐,一定程度上导致广大英语学习者教学工作者对习语词典的利用率低,学习习语教学策略单一。如何让习语词典习语教学和学习过程中发挥更大的作用,笔者认为习语词典编纂工作者要积极吸纳认知语言学对习语研究的最新成果,在习语词典编纂过程中采用意义驱动的多维释义模式,使其更符合学习者语言习得过程中的认知规律,在习语学习和教学过程中发挥更大的作用。

1.习语的定义和分类。

1.1习语的定义。

长期以来,不同语言学家研究习语的角度不同,对习语的定义不尽相同。Langlots综合前人对习语的各种认识,初步将习语定义为:an institutionalized construction that is composed of two or more lexical items and has the composite structure of a phrase or semi—clause, which may feature constructional idiosyncrasy. An idiom primarily has an ideational discourse—function and features figuration, i.e. Its semantic structure is derivationally non—compositonal. Moreover, it is considerably fixed and collocationally restricted.

初看起来,该定义似乎很全面,但仔细分析,与其说是给习语下了一个定义,不如说是在描述习语。我们不难发现这样复杂的定义对习语词典编纂无太多实际意义,同时对广大学习者英语教学工作者来说更是要求过高。为方便学习者学习和教学工作者的教学,我们不妨采用研究者对习语达成的共识——“一个表达式必须同时具有字面义和习语义才能算作习语”(骆世平,2006:5)。在词典编纂过程中,我们不妨采纳陆谷孙教授在《牛津英语习语词典》的序言中对习语的看法——习语“是个宽泛旷漫的概念,凡词的组合在意、趣、神、色各方面有异于参与组合的词的本身时,均可算入其中”。

1.2习语的分类。

习语的传统分类多种多样,归纳起来,大致有以下三种:“(1)按来源分类;(2)按结构分类;(3)按功能分类”(骆世平,2006:24)。这三种分类各有优缺点,但它们对习语词典编纂作用不大,因而并没有在习语词典中得到充分的体现。目前,国内外已出版的英语习语词典,大多采用按习语中心词字母顺序排列方式,如《牛津英语习语词典》、《朗文英语成语词典》、《柯林斯英语习语词典》和《剑桥国际英语习语词典》等。我们以《牛津英语习语词典》为例,在kick和red两个主词条下,各习语仍然采用按字母顺序排列:

get a kick from/out of sth as red as a beatroot。

kick against the pricks in the red。

kick (some/sb’s) ass not have a red cent。

kick the bucket on red a alert。

kick the habit the red carpet。

kick your heels a red face。

kick sb in the teeth a red herring。

kick over the traces red in tooth and claw。

a kick up the backside (like) a red rag to a bull。

kick up a fuss, row, etc. red tape。

kick up your heels。

kick sb upstairs。

kick sb when they’re down。

kick oneself。

这样做的好处是方便词典用户迅速查找有关习语的信息,但其弱点一目了然:(1)忽略了多数习语句法结构灵活性(syntactic versatility);(2)无视多数习语意义的可分析性(semantic compositionality);(3)缺乏对习语意义认知机制(cognitive mechanism)的体现。

Gibbs和Nayak从心理语言学的角度对习语进行了深入的研究,指出大多数习语的“习语意义(并不是它们的字面意义本身)和语境中比喻意义存在的关系,这种关系由一定规律控制,这种规律可进一步解释习语句法的灵活性”(1989:133)。二位学者通过实验向我们证实了大多数习语是可分析的,并进一步将习语分成三类:(1)不可分析的习语(nondecomposable),如by and large, kick the bucket;(2)可正常分析的习语(normally decomposable),如button your lips;(3)不可正常分析的习语(abnormally decomposable),如carry a torch。

Nunberg, Sag和Wasow从认知语义的角度建议将习语分为习语性组合表达式(idiomatically combining expressions)和习语性短语(idiomatic phrases)。

以上从心理和认知的角度关于习语新的分类方式充分显示了大多数习语句法结构灵活性意义的可拆分性,对习语词典宏观结构的设计具有重要的借鉴意义。对结构特征和意义认知方式不同的习语进行分门别类,既有利于更精确地反映习语在实际使用中的真实面目,又有利于教师和学习者采取不同的教学和学习策略。

2.习语句法结构灵活性

传统的观点认为习语和词汇一样结构固定,正是因为这样的原因导致习语词典习语简单地视为词汇化词条。我们现以《牛津英语习语词典》中lay down the law为例,该词典关于这一习语的注解如下:lay down the law (informal, disapproving) give sb orders and express your opinions in an unpleasant, aggressive way, often when you have no right to do so: He came in here this morning and started laying down the law about all kinds of things. Who does he think he is?

这样有关lay down the law这一条习语的例证显然过于简单。该词典中对几乎所有习语所给的例证都有这个特点,完全忽视大多数习语在实际应用当中句法结构灵活多变的特征,对习语的表征过于简单化,显然是对词典用户误导。我们在日常生活中不难发现如下几个例子:

Her father laid the law down when she came in at 4 a.m.

The law was laid down by her father before she was even twelve.

His laying down of the law didn’t impress anyone.

大多数习语都和lay down the law一样,具有结构上的灵活性吗?答案是肯定的。早在认知语言学诞生之前,Fraser从转换生成语法的角度对习语进行了深入研究,就指出習语是“比单语素词汇条目更加复杂”(1970:41),并根据习语句法结构灵活性,提出习语固定性等级(Frozenness Hierarchy):除少数结构完全固定的习语外,大部分习语都有出现成分重新组合(reconstitution)、成分分离(extraction)、成分位置更换(permutation)、增加词语成分(insertion)和增加语法成分(adjunction)等句法结构变化现象。

Langlotz的专著《习语的创新》(Idiomatic Creativity)从认知语言学的角度全面讨论了大多数习语句法结构的灵活多变性。通过大量实证,作者验证了“习语不同于词发挥功能的途径,习语构成语言编码前认知微观模型”(Langlots 2006: 289)。通过对习语句法结构灵活多变背后的认知基础的讨论,习语词典编纂工作者面临的任务是如何使习语句法结构灵活多变的一面能够在习语词典中得到充分的体现。习语词典对于广大教师和学习者来说,是要发挥真正的语料库作用,帮助学习者和教师尽可能多地了解习语的各种变体,习语词典例证的选取必须多样化,充分体现习语句法结构的多变性和灵活性

3.习语意义认知机制

K?觟vecses和Szabó最早从习语的系统、习语的概念、习语义的理据和习语认知机制研究习语,他们提出三个主要观点:(1)习语的本质是概念性的;(2)习语是系统性的;(3)多数习语意义由内在的认知机制驱动。

按照二位学者的观点,大多数习语意义是可以推导的。与习语意义推导最密切的认知机制是隐喻、转喻和常识,这些认知机制的功能是把知识域、字面意义习语意义联系起来。以英语中hand一词所表征的概念为例,要充分理解和hand一词有关的习语学习者必须理解和该词有关的特殊认知机制,包括:

(1)常识中,hand有关的功能;。

(2)常识中,hand有关动作的意义;。

(3)转喻中,hand代表人的一个动作、行为;。

(4)转喻中,hand代表一个人;。

(5)转喻中,hand代表一个人拥有的技能;。

(6)转喻中,hand代表人对某物的控制;。

(7)隐喻中,hand free比喻人行动的自由;。

(8)隐喻中,holding sth in hand比喻对某人、某物的控制,对某物的占有,对某物的注意。

如果弄清了hand表征的概念的认知机制学习者就不难理解和掌握以下和hand有关的习语

7 次访问